==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མཛད།
སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག
མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མཛད།
བླ་མེད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧོ་མ་བི་དྷི། བོད་སྐད་དུ། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག །དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང༌། །བདག་མེད་མ་གུས་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ། །བདག་གཞན་ཕན་པར་འདོད་པ་ཡིས། །རྣམ་རྟོག་ང་རྒྱལ་སོགས་སྤངས་ཏེ། །ཆོས་ཕྱིར་འབྲང་བའི་བློ་ཡིས་ནི། །སྦྱིན་སྲེག་རིམ་པ་མཉན་པར་གྱིས། །བླ་མེད་ནང་དང་ཕྱི་རོལ་ཏེ། །སྦྱིན་སྲེག་དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ། །
ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག
ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་ཕུང་པོ་སོགས། །བུད་ཤིང་བསྲེག་པ་བླ་མེད་ཡིན། །
ཕྱི་རོལ་གྱི་སྦྱིན་སྲེག
ཕྱི་རོལ་སྦྱིན་སྲེག་གིས་བསྒྲེས་ཏེ། །ཁ་ཟས་བཟའ་སོགས་ནང་གིར་བཤད། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་ལྷ་གནས་དང༌། །སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །སྦྱིན་སྲེག་ལས་རྣམས་མེད་པ་ལ། །དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། །ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །མཁས་པས་སྦྱིན་སྲེག་ལས་རྣམས་བརྩམ། །སྡིག་པ་འཇིག་ཕྱིར་ཞི་བ་སྟེ། །བསོད་ནམས་ཡོངས་འཛིན་རྒྱས་པ་ཡིན། །ཆགས་པ་བསྒོམ་ཕྱིར་དབང་འགྱུར་ཏེ། །རྟོག་པ་ཟད་ཕྱིར་གསོད་པ་ཡིན། །ཉོན་
མོངས་སེར་བ་ཞི་བྱེད་དང༌། །ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི་རྒྱས་བྱེད་ཕྱིར། །རང་གི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་བས་བདག །ཇི་ལྟ་བར་ནི་སེམས་ཀྱིས་བྱ། །
ཐབ་ཁུང་གི་མཚན་ཉིད།
དེ་ནས་ཕྱི་ཡི་བཤད་བྱ་སྟེ། །ཐབ་དང་རྫས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དང༌། །སྒྲུབ་པ་པོ་དང་ལྷ་དག་དང༌། །སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་རྣམ་ལྔར་འགྱུར། །དེ་ལ་ཐབ་ཁུང་བཤད་པ་ནི། །སེམས་ཅན་དབྱེ་བས་མཐའ་ཡས་ཏེ། །ལས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བཞི་རུ་འགྱུར། །རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ལྔ་རུ་འགྱུར། །ཞི་བ་ལ་ནི་ཟླུམ་པོ་སྟེ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་གྲུ་བཞིའོ། །དབང་ལ་གཞུ་ཡི་དབྱིབས་སུའོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་གྲུ་གསུམ་མོ། །བསྐྲད་དང་དགུག་ལའང་དེ་བཞིན་ནོ། །རྒྱ་རུ་ཁྲུ་གང་ཟབས་སུ་ནི། །མཐོ་གང་པ་ནི་ཞི་བ་ཡིན། །རྒྱ་རུ་ཁྲུ་དོ་ཟབས་སུ་ནི། །ཁྲུ་གང་པ་ནི་རྒྱས་པར་བཞེད། །རྒྱ་རུ་ཁྲུ་གང་ཟབས་སུ་ནི། །མཐོ་གང་པ་ནི་དབང་ལའོ། །རྒྱ་རུ་སོར་མོ་ཉི་ཤུ་ལ། །ཟབས་སུ་སོར་བཅུ་མངོན་སྤྱོད་ལ། །བསྐྲད་དང་དགུག་ལའང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞི་ལ་ཁ་དོག་དཀར་པོར་བྱ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་སེར་པོའོ། །དབང་ལ་དམར་པོར་བྱ་བའོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་ནག་པོའོ། །

【汉语翻译】
火供仪轨，海生金刚造。
火供仪轨
海生金刚造。
无上火供
印度语：霍玛 维提（梵文天城体：होम विधि，梵文罗马拟音：Homa vidhi，汉语字面意思：火供 仪轨）。藏语：火供仪轨。顶礼吉祥喜金刚！ 顶礼吉祥喜金刚，以及无我母。 依靠金刚上师的恩德，我将宣说火供仪轨。  желающие 利益自己和他人，应舍弃分别念和傲慢等。 为了佛法而依止的智慧，请听闻火供的次第。 无上内和外，火供的分类有三种。
内火供
智慧火神，蕴等，燃烧木柴是无上的。
外火供
以外火供来增益，食物等被说成是内在的。 在坛城和本尊处，以及修法的时候进行火供。 如果没有火供的业，成就不会产生。 为了成就一切事业，智者应开始火供的业。 为了摧毁罪恶是息灾，为了圆满福德是增益。 为了修习贪欲是怀爱，为了灭尽分别念是诛杀。 为了平息烦恼冰雹，为了增长禅定。 以自己本尊的加持，如其所是地用心来做。
火炉的特征
然后是外在的解说，火炉和物品的特征，修行者和诸神，修法的方法有五种。 其中，关于火炉的解说，以有情的分辨是无边的，以业的分辨分为四种，以种姓的分辨分为五种。 息灾的是圆形的，增益的是四方形的，怀爱的是弓形的，诛杀的是三角形的。 驱逐和勾招也是如此。 广度一肘，深度，高度一拃的是息灾。 广度两肘，深度一肘的是增益。 广度一肘，深度，高度一拃的是怀爱。 广度二十指，深度十指的是诛杀。 驱逐和勾招也是如此。 息灾的颜色做成白色，增益的做成黄色，怀爱的做成红色，诛杀的做成黑色。

【英语翻译】
The Homa Ritual, composed by Lotus Born Vajra.
The Homa Ritual
Composed by Lotus Born Vajra.
The Supreme Homa
In Sanskrit: Homa Vidhi (梵文天城体：होम विधि，梵文罗马拟音：Homa vidhi，Meaning: Homa Ritual). In Tibetan: The Homa Ritual. Homage to the glorious Delightful Vajra! Homage to the glorious Delightful Vajra, and the selfless mother. By the kindness of the Vajra Master, I will explain the Homa Ritual. Those who wish to benefit themselves and others should abandon conceptual thoughts, arrogance, and so on. With the wisdom of following the Dharma, please listen to the order of the Homa. Supreme inner and outer, there are three types of Homa.
Inner Homa
Wisdom fire deity, aggregates, etc., burning firewood is supreme.
Outer Homa
Augmenting with outer Homa, food, etc., is said to be inner. Perform Homa at the mandala and deity's place, and at the time of practice. Without the actions of Homa, accomplishments will not arise. In order to accomplish all actions, the wise should begin the actions of Homa. To destroy sins is pacifying, to perfect merit is increasing. To cultivate attachment is magnetizing, to exhaust conceptual thoughts is wrathful. To pacify the hail of afflictions, to increase samadhi. With the blessings of one's own deity, do it with the mind as it is.
Characteristics of the Fire Pit
Then there is the outer explanation, the characteristics of the fire pit and substances, the practitioner and the deities, the methods of practice are fivefold. Among them, regarding the explanation of the fire pit, it is boundless by the distinction of sentient beings, divided into four by the distinction of actions, divided into five by the distinction of lineage. For pacifying, it is round, for increasing, it is square. For magnetizing, it is bow-shaped, for wrathful, it is triangular. Expelling and summoning are also the same. One cubit in width, one span in depth and height is for pacifying. Two cubits in width, one cubit in depth is for increasing. One cubit in width, one span in depth and height is for magnetizing. Twenty fingers in width, ten fingers in depth is for wrathful. Expelling and summoning are also the same. The color for pacifying should be made white, the color for increasing is yellow, the color for magnetizing should be made red, the color for wrathful is black.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
དགུག་པ་ལ་ནི་དམར་པོར་བྱ། །བསྐྲད་པ་ལ་ནི་ནག་པོར་བྱའོ། །ཞི་ལ་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞིས་བསྐོར། །ནང་དུའང་སོར་བཞི་དོར་བར་བྱ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་སོར་བརྒྱད་དེ། །ནང་དུའང་དེ་བཞིན་དོར་བར་བྱ། །དབང་ལ་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞིས་བསྐོར། །ནང་དུའང་སོར་བཞི་དོར་བར་བྱ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་སོར་གསུམ་སྟེ། །ནང་དུའང་སོར་གསུམ་དོར་བར་བྱ། །དགུག་དང་བསྐྲད་ལའང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་དབུས་སུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་གྲི་གུག་བྲི། །ཁ་ཁྱེར་ལ་ནི་རྡོ་རྗེས་བསྐོར། །རྒྱས་ལ་དབུས་སུ་རིན་པོ་ཆེའོ། །ཁ་ཁྱེར་ལའང་རིན་པོ་ཆེའོ། །དབང་ལ་དབུས་སུ་པདྨས་མཚན། །ཁ་ཁྱེར་དེ་དང་འདྲ་བས་བསྐོར། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་རལ་གྲིའོ། །ཁ་ཁྱེར་ལ་ཡང་རལ་གྲིས་བསྐོར། །དགུག་ལ་དབུས་སུ་ལྕགས་ཀྱུ་བཞག །ཁ་ཁྱེར་དེ་དང་འདྲ་བས་བསྐོར། །བསྐྲད་ལ་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་ནི། །རྩེ་གསུམ་པ་ནི་གཞག་པར་བྱའོ། །ཁ་ཁྱེར་ལ་ཡང་རྩེ་གསུམ་བྲི། །དབུས་སུ་གྲི་གུག་ཀུན་ལ་མཐུན། །ཐབ་ཁུང་ནང་གི་ཕྱོགས་བཞིར་ནི། །ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་བདེ་གཤེགས་ཀྱི། །ཕྱག་མཚན་ཕྱི་མ་རིམ་བཞིན་གཞག །ཐབ་ཁུང་ཀུན་ལ་ཁ་དོག་དང༌། །མཐུན་པའི་དྲི་ཡིས་བྱུག་པར་བྱ། །ཞི་བ་ཕལ་ཆེར་
སྲོད་ལ་བྱ། །རྒྱས་པ་སྔ་དྲོ་བྱ་བ་ཡིན། །དབང་ནི་དགོངས་ཀའི་དུས་སུ་བྱ། །དགུག་པ་ལ་ཡང་དེ་དང་འདྲ། །མངོན་སྤྱོད་ན་མ་ཕྱེད་ཉིན་ཕྱེད་བྱ། །བསྐྲད་པའང་དེ་དང་འདྲ་བ་ཡིན། །ཞི་བ་ཤར་དུ་བྱ་བར་བཤད། །རྒྱས་པ་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་བྱ། །དབང་གི་ལས་ནི་ནུབ་ཏུ་བྱ། །དགུག་ལའང་ནུབ་ཏུ་བྱ་བ་ཡིན། །མངོན་སྤྱོད་བྱང་དུ་བརྩམ་པར་བྱ། །བསྐྲད་པའི་ལས་ཀྱང་དེ་དང་འདྲ། །ཚོན་གྱིས་རྗེས་མཐུན་བྲི་བའམ། །ཡང་ན་མེ་ཏོག་དག་ཀྱང་རུང༌། །ཐབ་ཁུང་དག་ནི་དེ་ལྟར་བྱ། །
རྫས་ཀྱི་མཚན་ཉིད།
རྫས་ནི་འདི་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞི་བ་ལ་ནི་ཏིལ་གྱིས་སོ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་ཞོ་ཟན་ནོ། །དབང་དང་དགུག་ལ་ཨུཏྤལ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་ཚེར་མས་སོ། །བསྐྲད་པ་ལ་ཡང་ཚེར་མའོ། །ཀུན་ལ་མཐུན་པ་འདི་དག་སྟེ། །མཆོད་ཡོན་དང་ནི་ཞབས་བསིལ་དང༌། །བསང་གཏོར་དྲི་དང་བྱུག་པ་དང༌། །མེ་ཏོག་མར་མེ་ཏིལ་དང་ནི། །ཡམ་ཤིང་མར་དང་ཞོ་ཟན་དང༌། །ཀུ་ཤ་དཱུར་བའི་མྱུ་གུ་ནས། །གྲོ་དང་འབྲུ་དང་མ་ཤ་དང༌། །མ་གྲུགས་འབྲས་དང་རྟ་སྒ་དང༌། །གླ་གོར་ཤོ་ཤ་ཛཱ་ཏི་པ་ལ། །གཞན་ཡང་ཞུ་བའི་རྫས་རྣམས་དང༌། །བདུད་རྩི་མེ་དང་བུད་ཤིང་ངོ༌། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་བསྒྲུབ་བྱ་ཡི། །གཟུགས་བརྙན་སྐེ་ཚེ་ལན་ཚྭ་དང༌། །ཁ

【汉语翻译】
勾招用红色，驱逐用黑色。
息灾，外缘用四指宽围绕，内部也舍弃四指宽。
增益，用八指宽，内部也同样舍弃。
怀爱，外缘用四指宽围绕，内部也舍弃四指宽。
诛法，用三指宽，内部也舍弃三指宽。
勾招和驱逐也同样如此。
息灾火炉的中央，画金刚杵和弯刀。
外缘用金刚杵围绕。
增益，中央是珍宝，外缘也是珍宝。
怀爱，中央用莲花作为标志，外缘用与之相同的围绕。
诛法，是宝剑，外缘也用宝剑围绕。
勾招，中央放置铁钩，外缘用与之相同的围绕。
驱逐，中央放置金刚杵，放置三尖的金刚杵。
外缘也画三尖，中央的弯刀对所有法类都通用。
火炉内部的四个方向，放置卡杖嘎和善逝的，后面的手印依次放置。
所有火炉都用与颜色，相符的香气涂抹。
息灾大多在傍晚进行，增益在早晨进行。
怀爱在黄昏的时候进行，勾招也与此相同。
诛法在中午之前进行，驱逐也与此相同。
据说息灾在东方进行，增益在南方的方向进行。
怀爱的事业在西方进行，勾招也在西方进行。
诛法在北方开始进行，驱逐的事业也与此相同。
用颜色描绘相同的图案，或者用鲜花也可以。
火炉应该那样做。

供物的特征：
供物应该这样了解：息灾用芝麻，增益用酸奶糌粑。
怀爱和勾招用乌 উৎপala花（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，utpala，蓝色莲花）。
诛法用荆棘，驱逐也用荆棘。
这些是对所有法类都通用的：供水和洗脚水，桑烟朵玛、香和涂香，鲜花、酥油灯、芝麻，
杨树枝、酥油和酸奶糌粑，吉祥草、杜尔瓦草的嫩芽，小麦、青稞、豆类，未脱壳的稻米和马鞍，
豆蔻、樟脑、肉豆蔻，还有其他焚烧的供物，甘露、火和木柴。
诛法，用所诛之人的，画像、替身、盐。

【英语翻译】
For attraction, use red. For expulsion, use black.
For pacification, encircle the edge with four finger-widths. Leave four finger-widths empty inside as well.
For increase, use eight finger-widths. Leave it empty inside in the same way.
For subjugation, encircle the edge with four finger-widths. Leave four finger-widths empty inside as well.
For wrathful activity, use three finger-widths. Leave three finger-widths empty inside as well.
The same applies to attraction and expulsion.
In the center of the pacification hearth, draw a vajra and a curved knife.
Encircle the edge with vajras.
For increase, the center is a jewel. The edge is also a jewel.
For subjugation, the center is marked with a lotus. Encircle the edge with something similar.
For wrathful activity, it is a sword. Encircle the edge with swords as well.
For attraction, place an iron hook in the center. Encircle the edge with something similar.
For expulsion, place a vajra in the center. The three-pointed one should be placed.
Draw three points on the edge as well. The curved knife in the center is common to all.
In the four directions inside the hearth, place a khatvanga and the Sugata's, the latter hand implements in order.
Smear all the hearths with incense that matches the color.
Pacification is mostly done in the evening. Increase should be done in the morning.
Subjugation should be done at dusk. Attraction is the same as that.
Wrathful activity should be done before noon. Expulsion is also the same as that.
It is said that pacification should be done in the east. Increase should be done in the southern direction.
The activity of subjugation should be done in the west. Attraction should also be done in the west.
Wrathful activity should be started in the north. The activity of expulsion is also the same as that.
Draw matching patterns with colors, or flowers are also fine.
The hearths should be made in that way.

The characteristics of the substances:
The substances should be understood in this way: for pacification, it is with sesame seeds. For increase, it is with yogurt and tsampa.
For subjugation and attraction, it is with উৎপala (Tibetan, Devanagari Sanskrit, Romanized Sanskrit, utpala, blue lotus).
For wrathful activity, it is with thorns. Expulsion is also with thorns.
These are common to all: offering water and foot-washing water, incense, torma, fragrance and ointment, flowers, butter lamps, sesame seeds,
yam-wood, butter and yogurt-tsampa, kusha grass, sprouts of durva grass, wheat, barley, beans, unhusked rice and saddles,
cardamom, camphor, nutmeg, and other substances to be burned, nectar, fire and firewood.
For wrathful activity, the image of the one to be subdued, an effigy, salt, and...

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ྲག་དང་མི་རུས་ཕྱེ་མ་དང༌། །དུག་དང་དཔའ་བོ་ལྔ་རྣམས་སོ། །ཨུ་དུམྺཱ་ར་ལ་སོགས་པའི། །ཡལ་ག་རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་བྱུང༌། །སྲིད་དུ་མཛུབ་གང་སྦོམ་མཐེ་བོའི། །དཔངས་ཙམ་སྦྲང་རྩི་འོ་མ་དང༌། །ཙནྡན་དཀར་པོའི་ཆུ་ལ་སྤངས། །རྩེ་གཅིག་ཞི་ལ་རོ་རྒྱས་ནི། །ཡལ་ག་དབུས་ཀྱི་ཆ་ལས་བྱུང༌། །སྲིད་དུ་ཁྲུ་གང་སྦོམས་སུ་ནི། མཐེ་བོ་མཐེའུ་ཆུང་བར་ཁེངས་པ། །ཞོ་དང་མར་དང་སེར་པོ་དྲི། །དེ་ལ་སྤངས་ཏེ་རྩེ་གཅིག་པས། །དབུལ་བྱ་མཁས་པས་དབང་ལ་ནི། །ཙནྡན་དམར་དང་ཡུངས་དམར་ལ། །སྤངས་པ་ཚད་ནི་ཞི་དང་མཐུན། །དྲག་པོ་ལ་ནི་ཚེར་མའི་ཤིང༌། །རྩ་བའི་ཆ་ལས་བྱུང་བ་ནི། །སྲིད་དུ་སོར་བཅུ་སྦོམས་སུ་ནི། །ཕྲ་དང་སྦོམ་པའང་དབུལ་བར་བྱ། །ཁྲག་དང་དུག་དང་ལན་ཚྭ་དང༌། །ཚྭ་བའི་དྲི་ལ་སྤངས་པའོ། །བསྐྲད་དང་དགུག་པའང་དེ་བཞིན་ནོ། །རིང་དང་ཐུང་དང་གས་དང་ཕྲ། །སྲོག་ཆགས་བཅས་སོགས་སྤང་བར་བྱ། །ཨུ་དུམྺཱ་ར་ལ་སོགས་པའི། །མངར་བའི་རོ་དང་འོ་མར་བཅས། །
བུད་ཤིང་ཞི་བའི་ལས་ལ་བྱ། །སྐྱུར་བའི་རོར་ལྡན་རྒྱས་པ་ལའོ། །དབང་ལ་དམར་ཞིང་ཚེར་མ་ནི། །ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་ཡོད་པའོ། །དགུག་པ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །དྲག་པོ་ལ་ནི་ཁ་བ་དང༌། །ཚ་བའི་རོར་ལྡན་ཚེར་མར་བཅས། །བསྐྲད་པ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །རིང་ཐུང་ཁ་དོག་ལ་སོགས་པ། །ཅི་རིགས་པས་ནི་བུད་ཤིང་བྱ། །མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་སྣོད་རྣམས་ནི། །ཞི་བ་ལ་སོགས་ལས་རིམ་བཞིན། །དངུལ་དང་གསེར་དང་ཟངས་མ་དང༌། །ལྕགས་ལ་སོགས་པས་བྱས་པ་ཡིན། །དགང་གཟར་བྱུགས་གཟར་ཡུ་བ་ཁྲུ། །འོག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་བྱ། །དེ་སྟེང་རྒྱར་ནི་སོར་བཞི་ལ། །ཟབས་སུ་སོར་གཉིས་ནང་རྡོ་རྗེ། །སོར་བཞིའི་མཐར་ནི་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །བར་དུ་པདྨའི་འདབ་མའི་དབྱིབས། །བླུགས་གཟར་པདྨའི་དབྱིབས་སོར་གཉིས། །ཟབས་སུ་སོར་གཅིག་ནང་རྡོ་རྗེ། །འོ་མ་ཅན་ལས་བྱུང་མེའམ། །རྒྱུན་གཞག་མེའམ་བྲམ་ཟེ་ནི། །ཐ་མལ་མེ་ནི་ཞི་བ་ལའོ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་རྒྱལ་པོ་དང༌། །རྒྱལ་རིགས་དང་ནི་བློན་པོའི་མེ། །ཡང་ན་དགོན་པ་ནས་བྱུང་མེའོ། །དབང་དང་དགུག་ལ་སྨད་འཚོང་ངམ། །རྗེ་རིགས་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་མེས་བྱ། །དགུག་པ་ལ་ནི་གར་མཁན་དང༌། །རོལ་མོ་པ་ལས་བྱུང་བ་འམ། །ལམ་དུ་བུས་པའི་མེས་བྱའོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་རྗེ་བོ་དང༌། །གདོལ་པའི་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བས་བྱ། །བསྐྲད་པ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ། །ཀུན་ལའང་དུར་ཁྲོད་མེ་དང་ནི། །སོལ་བར་ལྡན་པས་བྱ་བའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ནི། །བདག་གི་གཡས་སུ

【汉语翻译】
血和人骨粉末，毒药和五勇士等。
乌昙跋罗等，从树枝顶端的部分产生。
长度一指，粗细如拇指，高度如同蜂蜜和牛奶，用白檀香水浸泡。
唯一顶端寂静且味道浓郁，从树枝中间的部分产生。
长度一肘，粗细为拇指和小指之间，用酸奶、酥油和黄色气味浸泡，唯一顶端。
献给有学问的，为了怀柔，用红檀香和红芥末浸泡，尺寸与寂静相符。
对于猛厉，用荆棘树，从根部产生，长度十指，粗细，细的和粗的也要献出。
用血、毒药、盐和咸味浸泡。
驱逐和勾招也是如此。
长短、裂缝和细小，以及有生命的东西等都要舍弃。
乌昙跋罗等，具有甜味和牛奶酥油。

木柴用于寂静的事业，具有酸味则用于增益。
怀柔用红色且有荆棘，具有铁钩一样的。
勾招也同样如此。
猛厉用冰雹，具有热味和荆棘。
驱逐也同样如此。
长短颜色等，根据情况制作木柴。
供品等器皿，寂静等四种事业，用银、金、铜和铁等制作。
量具、涂油器，手柄要直，下面做成金刚杵和珍宝。
其上宽度四指，深度两指，内部有金刚杵。
四指的边缘是金刚杵，中间是莲花花瓣的形状。
倾倒器是莲花形状两指，深度一指，内部有金刚杵。
从有牛奶的树中取火，或者常燃之火，或者婆罗门，普通火用于寂静。
增益用国王，或者王族和大臣的火，或者从寺庙中取的火。
怀柔和勾招用妓女，或者王族家中的火。
勾招用舞女，或者乐师中产生的，或者路上燃起的火。
为了降伏，用领主，或者贱民家中产生的火。
驱逐也同样如此。
所有都用尸陀林之火和灰烬。
所有火供的用具，在自己的右边

【英语翻译】
Blood and human bone powder, poison and the five heroes, etc.
From the tip of the branches of the Udumbara, etc.
One finger in length, as thick as a thumb, as tall as honey and milk, soaked in white sandalwood water.
The single tip is peaceful and the taste is rich, produced from the middle part of the branch.
One cubit in length, the thickness is filled between the thumb and little finger, soaked in yogurt, butter, and yellow fragrance, with a single tip.
Offered to the learned, for subjugation, soaked in red sandalwood and red mustard, the size is in accordance with peace.
For the fierce, use a thorny tree, produced from the root part, ten fingers in length, the thickness, both thin and thick, should also be offered.
Soaked in blood, poison, salt, and salty smell.
Expulsion and summoning are also the same.
Long and short, cracks and thinness, as well as living things, etc., should be abandoned.
The Udumbara, etc., have a sweet taste and include milk and butter.

Firewood is used for peaceful actions, and those with a sour taste are for increasing.
Subjugation is red and has thorns, with iron hooks.
Summoning is also the same.
The fierce is with hail, has a hot taste and thorns.
Expulsion is also the same.
Length, color, etc., firewood is made according to the situation.
The vessels for offerings, etc., are made of silver, gold, copper, and iron, etc., for the four actions of peace, etc.
The measuring cup, the oil applicator, the handle should be straight, and the vajra and jewels should be made below.
Above it, the width is four fingers, the depth is two fingers, and there is a vajra inside.
The edge of the four fingers is a vajra, and the middle is the shape of lotus petals.
The pouring vessel is the shape of a lotus, two fingers, the depth is one finger, and there is a vajra inside.
Take fire from a tree with milk, or a constantly burning fire, or a Brahmin, ordinary fire is for peace.
For increasing, use the fire of the king, or the royal family and ministers, or the fire taken from the temple.
For subjugation and summoning, use the fire of a prostitute, or the fire from the house of a royal family.
For summoning, use the fire produced by a dancer, or a musician, or the fire lit on the road.
For forceful actions, use the fire produced by a lord, or from the house of a lowborn.
Expulsion is also the same.
All use the fire and ashes of the charnel ground.
All the implements for the fire offering are on one's right

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་དགོད་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་དྲིལ་བུ་དང༌། །མཆོད་ཡོན་སྣོད་ནི་གཡོན་དུ་གཞག །དགང་གཟར་དང་ནི་བླུགས་གཟར་དང༌། །མར་ནི་མདུན་དུ་གཞག་པར་བྱ། །མངོན་སྤྱོད་པ་ནི་གོ་བཟློག་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱང་ནི་བསངས་ནས་གཞག །
སྒྲུབ་པ་པོའི་མཚན་ཉིད།
སློབ་དཔོན་དག་གམ་སྒྲུབ་པ་པོ། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་ལྡན། །སྦྱིན་སྲེག་ལས་ལ་མཁས་པ་ཡིས། །བརྩོན་པས་སྦྱིན་སྲེག་ལས་བྱའོ། །
ལྷའི་མཚན་ཉིད།
འདིར་ནི་ལྷ་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །བསྲེག་བྱ་ལེན་དང་ལས་བྱེད་དང༌། །མཆོད་པར་བྱ་བའི་མེ་ལྷ་སྟེ། །འདི་རྣམས་མཚན་ཉིད་གཞན་ནས་གསུངས། །
སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་པ།
ཐབ་ཀྱི་རིམ་པ་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་དེ་ཡིས་ནི། །སྦྱིན་སྲེག་ཁང་པར་ལེགས་འདུག་ནས། །ཁྲུས་སོགས་བྱ་བ་སྔོན་བྱས་ཏེ། །སྒྲུབ་ཐབས་ལས་བྱུང་ཆོ་ག་ཡིས། །ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ཡི། །ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་ནས་ནི། །རྫས་རྣམས་ཡང་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །དང་པོར་བསང་གཏོར་སྣོད་ལ་ནི། །གསང་སྔགས་འདི་ནི་བཟླས་བྱས་ཏེ། །ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། །དེ་ཡིས་ཀུན་ལ་བསང་གཏོར་བྱ། །དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་ལ། །རང་རང་གསང་སྔགས་བཟླས་པའམ། །ཡང་ན་གསང་སྔགས་འདི་བཟླས་ཏེ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཐམས་ཅད་དག་པར་བསམ་བྱ་སྟེ། །གོང་ནས་འབྱུང་བའི་མེ་བླངས་ལ། །དེ་ལ་རཀྵས་བསང་གཏོར་བྱ། །ཐབ་ཏུ་འང་བསང་ཞིང་མེ་བཅུག་ལ། །གསང་སྔགས་འདི་དང་བཅས་པ་ཡི། །རླུང་ཡབ་ཀྱིས་ནི་སྤར་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཧེ་རུ་ཀ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུ༵། དེ་ནས་བགེགས་ནི་བཅིང་བྱའི་ཕྱིར། །ཀུ་ཤ་དྲུངས་ཕྱུང་སྔོ་བ་ལ། །གསང་སྔགས་འདི་ནི་བཟླས་ནས་ཀྱང༌། །ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། །ཤར་དང་ལྷོ་དང་ནུབ་དང་བྱང༌། །དབུས་སུའང་ལེགས་པར་དགྲམ་པར་བྱ། །དེ་ནས་ལེགས་སྦྱངས་གནས་དེར་ནི། །ཡི་གེ་ཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །ཞི་སོགས་ལས་ཀྱི་རྗེས་མཐུན་པའི། །ཐབ་ཁུང་དག་ནི་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་པདྨ་ནི། །འདབ་བརྒྱད་པ་ནི་ལེགས་དམིགས་ལ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ལྔ་ཡིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡོངས་གྱུར་ལས། །རཾ་ལས་བྱུང་བའི་མེ་ལྷ་བསམ། །ཞི་བའི་མེ་ལྷ་དཀའ་པོའོ། །རྒྱས་པ་ལ་ནི་ཡེ་ཤེས་མེ། །དབང་དང་དགུག་ལ་འདོད་པའི་མེ། །མངོན་སྤྱོད་ལས་དང་བསྐྲད་པ་ལ། །རླུང་གི་མེ་ནི་མཁས་པས་བསམ། །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཁ་དོག་དཀར། །མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ལ་སོགས་

【汉语翻译】
当欢笑。
金刚如是铃，
供养之器置于左。
量具与倾注具，
酥油置于前方。
诛业则反之。
一切皆需清扫后放置。

修行者的特征：

导师或修行者，
一切特征皆圆满。
精于火供事业者，
应勤奋进行火供。

本尊的特征：

此处本尊有三种，
即取受焚烧物者与作业者，
以及应供养之火神。
这些特征于其他处宣说。

宣说修行之方法：

当宣说火坛之次第。
其后导师应，
安住于火供房中，
先作沐浴等事，
依修行方法所出仪轨，
与事业相符之，
生起本尊慢，
如实加持诸物。
首先于清扫洒净之器，
念诵此秘密咒语：
嗡，ra ksha ra ksha，吽 吽 吽，啪ṭ。
以此对一切进行清扫洒净。
其后于供品等，
念诵各自之秘密咒语，
或者念诵此秘密咒语：
嗡，阿，吽。当思维一切皆清净，
取自上方之火，
以ra ksha清扫洒净。
于火坛亦清扫，放入火，
以此秘密咒语，
以风匣扇燃。
嗡，嘿汝嘎，玛哈，班杂，匝瓦拉，吽 吽 吽。
其后为束缚魔障之故，
拔出吉祥草青色者，
念诵此秘密咒语：
嗡，班杂萨埵，阿玉嘿，梭哈。
于东、南、西与北，
以及中央，皆善布散。
其后于善修之地，
思维从吽字所生之，
息等事业之相应，
火坛孔穴。
于其中央之莲花，
善观想八瓣，
以五现证菩提，
生起金刚萨埵。
以大贪欲之姿态，
金刚萨埵完全转变，
观想从让（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，火）字所生之火神，
寂静之火神甚为稀有。
于增业为智慧火，
于怀爱与勾招为贪欲火，
于诛业与驱逐，
智者当思维风之火。
三面六臂颜色白，
为供养而持物等。

【英语翻译】
Should laugh.
The vajra is like a bell,
Place the offering vessel on the left.
The measuring ladle and the pouring ladle,
Place the butter in front.
For fierce activities, it is reversed.
Everything should be cleaned and then placed.

The characteristics of the practitioner:

The teacher or the practitioner,
All characteristics are perfectly possessed.
One who is skilled in the work of fire offerings,
Should diligently perform the work of fire offerings.

The characteristics of the deity:

Here, the deity is of three kinds,
Namely, the one who receives the burnt offerings and the one who performs the actions,
And the fire deity to be worshiped.
These characteristics are spoken of elsewhere.

Explanation of the method of practice:

The order of the hearth will be explained.
Then that teacher,
Having sat well in the fire offering room,
Having first done the bathing and other things,
According to the ritual arising from the method of practice,
In accordance with the action,
Having generated the pride of the deity,
Bless the substances correctly.
First, for the vessel for cleansing and scattering,
Recite this secret mantra:
Om raksha raksha hum hum hum phat.
With this, cleanse and scatter everything.
Then for the offerings and so on,
Recite their respective secret mantras,
Or recite this secret mantra:
Om ah hum. Think that everything is pure,
Take the fire that comes from above,
Cleanse and scatter it with raksha.
Cleanse the hearth as well and put in the fire,
Together with this secret mantra,
Fan it with the wind bellows.
Om heruka maha vajra jvala hum hum hum.
Then, in order to bind the obstacles,
Pull out the green kusha grass,
Recite this secret mantra:
Om vajrasattva ayushe svaha.
In the east, south, west, and north,
And also in the center, spread it out well.
Then in that well-trained place,
Think of the hearth holes
That are in accordance with the actions of pacifying and so on,
That arise from the letter hum.
In the center of that, the lotus,
Clearly visualize the eight petals,
With the five manifest enlightenments,
Generate Vajrasattva.
In the manner of great desire,
Vajrasattva completely transforms,
Think of the fire deity that arises from ram（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，火）,
The peaceful fire deity is very rare.
For increasing activities, it is the wisdom fire,
For subjugation and attraction, it is the desire fire,
For fierce activities and expulsion,
The wise should think of the wind fire.
Three faces, six arms, white in color,
Holding objects for offering, and so on.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
པས་བརྒྱན། །དང་པོས་རིག་མ་ཡང་དག་འཁྱུད། །གཡས་གཉིས་དབྱུག་ཏོ་མི་འཇིགས་པ། །གཡོན་གཉིས་བགྲང་ཕྲེང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །རྒྱས་པ་དེ་ལས་ཁ་དོག་སེར། །དབང་དང་དགུག་ལ་དམར་པོ་ལ། །གཡས་གཡོན་གཉིས་ཀྱི་བར་པ་ན། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་འཛིན་པའོ། །གསད་དང་བསྐྲད་དང་ནག་པོ་ལ། །དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་ཟ་བྱེད་ལྟ་བུ་ཡི། །གཡས་ན་རལ་གྲི་འཛིན་པའོ། །
སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲང་བྱ། །གཡས་པ་མི་འཇིགས་ཕྱག་རྒྱ་ཡི། །མཐེ་བོང་སྲིན་ལག་མཚམས་བཀུག་པའོ། །ཨོཾ་ཨགྣ་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་སརྦ་ཀཱ་མརྠ་སཱ་དྷ་ཀ །ཀ་རུ་ཙུ་ད་ཀྲི་ཏྭ་སྭཱ་ཧཱ། ཨསྨི་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བ། མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་སོ། །བགེགས་བསྐྲད་བསང་གཏོར་ལ་སོགས་བྱ། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། །ཞེས་བརྗོད་པས། དགུག་དང་དེ་བཞིན་གཞུག་པ་དང༌། །བཅིང་དང་རྗེས་སུ་དགྱེས་པར་བྱ། །ས་ཏིཾ་ཧཱུཾ་གཙྪ་ཧ་བྱ་བྷུ་ཀ་ཨ་ག་མི་ཤ་སི་ཛ་ཏ་ཀཱ་ལེ་སརྦ་སིདྷི་ཀུ་རུ་ཤ་མེ། །མེ་དགའ་བའི་སྔགས་སོ། །དེ་ནས་གཉིས་མེད་མེ་ལྷ་ལ། །ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་འོད་ཟེར་གྱིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་བསྐུལ་བྱས་ཏེ། །བདུད་རྩི་བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་ནི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བྱ་བའོ། །ཞི་བའི་མེ་ལ་རྣམ་སྣང་མཛད། །དབུ་རྒྱན་དུ་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །རྒྱས་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །དབང་དང་དགུག་ལ་ཚེ་དཔག་མེད། །གསོད་སོགས་ལས་ལ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་ནས་རང་རང་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །བསང་གཏོར་མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་དབུལ། །དེ་ནས་མེ་ལྷའི་ཁ་དང་ནི། །དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་ནང་དུ་ནི། །ཡི་གེ་ར༵་ནི་ལེགས་བཀོད་དེ། །མར་གྱིས་ཡོངས་སུ་བཀང་བ་ཡི། །དགང་བླུགས་བདུན་ནམ་གསུམ་མམ་གཅིག །མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཧེ་རུ་ཀ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་མོ་ཀ་སྱ་ཤཱནྟིཾ་གུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། །གཞན་ཡང་རང་རང་སྔགས་དང་སྦྱར། །དེ་ནས་འབར་བའི་མཚན་མ་བརྟག །ངན་ན་བསྲུང་བར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ལེགས་པར་མེ་དེ་ལ། །མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་མཆོད། །ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། བསང་གཏོར་སྦྱིན་པའོ། །ཨོཾ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་ཡོན་གྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུ༵། ཞབས་བསིལ་གྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུྃ་དྲིའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུ༵། མེ་ཏོག་གི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུ༵། བདུག་སྤོས་ཀྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུ༵། །མར་མེའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཧཱུ༵། ལྷ་བཤོས་ཀྱི་སྔགས་སོ། །དེ་ནས་སྒྲ་དང་

【汉语翻译】
པས་ཀྱིས་བརྒྱན། །དང་པོས་རིག་མ་ཡང་དག་འཁྱུད། །གཡས་གཉིས་དབྱུག་ཏོ་མི་འཇིགས་པ། །གཡོན་གཉིས་བགྲང་ཕྲེང་སྤྱི་བླུགས་འཛིན། །རྒྱས་པ་དེ་ལས་ཁ་དོག་སེར། །དབང་དང་དགུག་ལ་དམར་པོ་ལ། །གཡས་གཡོན་གཉིས་ཀྱི་བར་པ་ན། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་འཛིན་པའོ། །གསད་དང་བསྐྲད་དང་ནག་པོ་ལ། །དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་ཟ་བྱེད་ལྟ་བུ་ཡི། །གཡས་ན་རལ་གྲི་འཛིན་པའོ། །
སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲང་བྱ། །གཡས་པ་མི་འཇིགས་ཕྱག་རྒྱ་ཡི། །མཐེ་བོང་སྲིན་ལག་མཚམས་བཀུག་པའོ། །ཨོཾ་ཨགྣ་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་སརྦ་ཀཱ་མརྠ་སཱ་དྷ་ཀ །ཀ་རུ་ཙུ་ད་ཀྲི་ཏྭ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་སརྦ་ཀཱ་མརྠ་སཱ་དྷ་ཀ །ཀ་རུ་ཙུ་ད་ཀྲི་ཏྭ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ अग्नि महातेज सर्वकामार्थ साधक कुरु चुद कृत्वा स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agni mahāteja sarvakāmārtha sādhaka kuru cuda kṛtvā svāhā，汉语字面意思：嗡，火，大，光辉，一切，欲求，义利，成就者，做，催促，做，梭哈。）ཨསྨི་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བ། （藏文：ཨསྨི་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བ།，梵文天城体：अस्मि संनिहितो भव，梵文罗马拟音：asmi saṃnihito bhava，汉语字面意思：我是，亲临，成为。）མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲང་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་སྔགས་སོ། །བགེགས་བསྐྲད་བསང་གཏོར་ལ་སོགས་བྱ། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། །ཞེས་བརྗོད་པས། དགུག་དང་དེ་བཞིན་གཞུག་པ་དང༌། །བཅིང་དང་རྗེས་སུ་དགྱེས་པར་བྱ། །ས་ཏིཾ་ཧཱུཾ་གཙྪ་ཧ་བྱ་བྷུ་ཀ་ཨ་ག་མི་ཤ་སི་ཛ་ཏ་ཀཱ་ལེ་སརྦ་སིདྷི་ཀུ་རུ་ཤ་མེ། （藏文：ས་ཏིཾ་ཧཱུཾ་གཙྪ་ཧ་བྱ་བྷུ་ཀ་ཨ་ག་མི་ཤ་སི་ཛ་ཏ་ཀཱ་ལེ་སརྦ་སིདྷི་ཀུ་རུ་ཤ་མེ།，梵文天城体：未找到对应梵文，梵文罗马拟音：未找到对应梵文，汉语字面意思：未找到对应梵文。）མེ་དགའ་བའི་སྔགས་སོ། །དེ་ནས་གཉིས་མེད་མེ་ལྷ་ལ། །ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་འོད་ཟེར་གྱིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་བསྐུལ་བྱས་ཏེ། །བདུད་རྩི་བུམ་པའི་ཆུ་ཡིས་ནི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བྱ་བའོ། །ཞི་བའི་མེ་ལ་རྣམ་སྣང་མཛད། །དབུ་རྒྱན་དུ་ནི་བྱ་བ་ཡིན། །རྒྱས་ལ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནོ། །དབང་དང་དགུག་ལ་ཚེ་དཔག་མེད། །གསོད་སོགས་ལས་ལ་མི་བསྐྱོད་པའོ། །དེ་ནས་རང་རང་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །བསང་གཏོར་མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་དབུལ། །དེ་ནས་མེ་ལྷའི་ཁ་དང་ནི། །དགང་གཟར་བླུགས་གཟར་ནང་དུ་ནི། །ཡི་གེ་ར༵་ནི་ལེགས་བཀོད་དེ། །མར་གྱིས་ཡོངས་སུ་བཀང་བ་ཡི། །དགང་བླུགས་བདུན་ནམ་གསུམ་མམ་གཅིག །མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱ། །ཨོཾ་ཧེ་རུ་ཀ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་མོ་ཀ་སྱ་ཤཱནྟིཾ་གུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文：ཨོཾ་ཧེ་རུ་ཀ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་མོ་ཀ་སྱ་ཤཱནྟིཾ་གུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ हेरुक अग्नये अमोघस्य शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ heruka agnaye amoghasya śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，黑汝嘎，火天，无欺者，寂静，做，梭哈。）གཞན་ཡང་རང་རང་སྔགས་དང་སྦྱར། །དེ་ནས་འབར་བའི་མཚན་མ་བརྟག །ངན་ན་བསྲུང་བར་བྱ་བའོ། །དེ་ནས་ལེགས་པར་མེ་དེ་ལ། །མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་མཆོད། །ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ། （藏文：ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ॐ रक्ष रक्ष हुं हुं हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，保护，保护，吽，吽，吽，啪。）བསང་གཏོར་སྦྱིན་པའོ། །ཨོཾ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ། （藏文：ཨོཾ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ खरं खा हि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ kharaṃ khā hi svāhā，汉语字面意思：嗡，卡让，吃，吃吧，梭哈。）མཆོད་ཡོན་གྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུ༵། （藏文：ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ निरि ती हुं，梵文罗马拟音：oṃ niri tī hūṃ，汉语字面意思：嗡，尼日，底，吽。）ཞབས་བསིལ་གྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུྃ་དྲིའི་སྔགས་སོ། （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུྃ་དྲིའི་སྔགས་སོ།，梵文天城体：嗡，班扎，根德，吽，气味的咒语，梵文罗马拟音：oṃ vajra gandhe hūṃ dri'i sngags so，汉语字面意思：嗡，金刚，香，吽，气味的咒语。）ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུ༵། （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra puṣpe hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，花，吽。）མེ་ཏོག་གི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུ༵། （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ वज्र धूपे हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra dhūpe hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，香，吽。）བདུག་སྤོས་ཀྱི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུ༵། （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ वज्र दीपे हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra dīpe hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，灯，吽。）མར་མེའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཧཱུ༵། （藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ वज्र नै विद्ये हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra nai vidye hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，供品，吽。）ལྷ་བཤོས་ཀྱི་སྔགས་སོ། །དེ་ནས་སྒྲ་དང་།

【英语翻译】
Adorned with pas. First, the vidya is properly embraced. The two on the right hold a staff and fearlessness. The two on the left hold a rosary and a skull cup. The expansive one is yellow in color. For empowerment and attraction, it is red. In the middle of the two on the right and left, they hold an iron hook and a lasso. For killing and expelling, it is black. The hair is raised upwards, like a flesh-eating one. On the right, it holds a sword.

By combining mantra and mudra, invoke the wisdom fire deity. The right hand is the mudra of fearlessness. The thumb and index finger are bent at the joint. oṃ agni mahāteja sarvakāmārtha sādhaka kuru cuda kṛtvā svāhā (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་སརྦ་ཀཱ་མརྠ་སཱ་དྷ་ཀ །ཀ་རུ་ཙུ་ད་ཀྲི་ཏྭ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ अग्नि महातेज सर्वकामार्थ साधक कुरु चुद कृत्वा स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agni mahāteja sarvakāmārtha sādhaka kuru cuda kṛtvā svāhā，汉语字面意思：嗡，火，大，光辉，一切，欲求，义利，成就者，做，催促，做，梭哈。) asmi saṃnihito bhava (藏文：ཨསྨི་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བ།，梵文天城体：अस्मि संनिहितो भव，梵文罗马拟音：asmi saṃnihito bhava，汉语字面意思：我是，亲临，成为。). This is the mudra and mantra for invoking the fire deity. Perform obstacle removal, cleansing, and offering. By reciting jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ, attract, invite, bind, and please. sātiṃ hūṃ gaccha ha bya bhuka aga miśa si ja ta kāle sarva siddhi kuru śame (藏文：ས་ཏིཾ་ཧཱུཾ་གཙྪ་ཧ་བྱ་བྷུ་ཀ་ཨ་ག་མི་ཤ་སི་ཛ་ཏ་ཀཱ་ལེ་སརྦ་སིདྷི་ཀུ་རུ་ཤ་མེ།，梵文天城体：未找到对应梵文，梵文罗马拟音：未找到对应梵文，汉语字面意思：未找到对应梵文。). This is the mantra for pleasing the fire. Then, for the non-dual fire deity, with the seed syllable of the heart, through rays of light, inspire the Thus Gone Ones. With the water of the nectar vase, perform the empowerment. For peaceful fire, make Vairochana. It is to be made as a crown ornament. For expansive fire, it is Ratnasambhava. For empowerment and attraction, it is Amitayus. For killing and other actions, it is Akshobhya. Then, with their respective mantras, offer cleansing, torma, offerings, foot washing, and libations. Then, into the mouth of the fire deity, and into the ladle and pouring vessel, arrange the letter ra well. Fill it completely with butter. Offer seven, three, or one ladleful with the mantra of the fire deity. oṃ heruka agnaye amoghasya śāntiṃ kuru svāhā (藏文：ཨོཾ་ཧེ་རུ་ཀ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་མོ་ཀ་སྱ་ཤཱནྟིཾ་གུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ हेरुक अग्नये अमोघस्य शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ heruka agnaye amoghasya śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，黑汝嘎，火天，无欺者，寂静，做，梭哈。). Also, combine with their respective mantras. Then, examine the signs of the burning. If it is bad, protect it. Then, properly worship that fire with all offerings. oṃ rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ (藏文：ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ॐ रक्ष रक्ष हुं हुं हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，保护，保护，吽，吽，吽，啪。). Offer cleansing and torma. oṃ kharaṃ khā hi svāhā (藏文：ཨོཾ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ खरं खा हि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ kharaṃ khā hi svāhā，汉语字面意思：嗡，卡让，吃，吃吧，梭哈。). This is the mantra for offering. oṃ niri tī hūṃ (藏文：ཨོཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ निरि ती हुं，梵文罗马拟音：oṃ niri tī hūṃ，汉语字面意思：嗡，尼日，底，吽。). This is the mantra for foot washing. oṃ vajra gandhe hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུྃ་དྲིའི་སྔགས་སོ།，梵文天城体：嗡，班扎，根德，吽，气味的咒语，梵文罗马拟音：oṃ vajra gandhe hūṃ dri'i sngags so，汉语字面意思：嗡，金刚，香，吽，气味的咒语。). This is the mantra for fragrance. oṃ vajra puṣpe hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra puṣpe hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，花，吽。). This is the mantra for flowers. oṃ vajra dhūpe hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ वज्र धूपे हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra dhūpe hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，香，吽。). This is the mantra for incense. oṃ vajra dīpe hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ वज्र दीपे हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra dīpe hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，灯，吽。). This is the mantra for lamps. oṃ vajra nai vidye hūṃ (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བི་དྱེ་ཧཱུ༵།，梵文天城体：ॐ वज्र नै विद्ये हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra nai vidye hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，供品，吽。). This is the mantra for divine food. Then, sound and...

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
རོལ་མོ་རྣམས། །ཕུལ་ལ་རྫས་རྣམས་ཡང་དག་བསང༌། །ཐོག་མ་ཐ་མར་དགང་གཟར་གྱིས། །དབུལ་བྱ་གཞན་དུ་བླུགས་གཟར་གྱིས། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མར་གྱིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། །ཡམ་ཤིང་གིའོ། །ཨོཾ་སརྦ་པཱ་བཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
ཏིལ་དང་ཡུངས་ཀར་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་སརྦ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞོ་དང་ཟན་གྱིའོ། །ཨོཾ་ཨ་བྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་ཤའི་འོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། དཱུར་བའི་མྱུ་གུའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནས་ཀྱིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རི་སྭཱ་ཧཱ། གྲོའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲུའིའོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མ་ཤའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྲས་མ་གྲུགས་པའིའོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། རྟ་སྒ་དང༌། གླ་གོར་ཞོ་ཤ་དང༌། ཛཱ་ཏི་ཕ་ལ་རྣམས་ཀྱིའོ། །ཞུ་བའི་རྫས་རྣམས་ལྷག་མ་ནི། །མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བྱང་ཆུབ་ཤིང་གིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་རྟ་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནྱ་གྲོ་དྷའིའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་མྲའིའོ། །ཡམ་ཤིང་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུའོ། །ཏིལ་དང་འབྲས་ཆན་ཞོ་ནི་ཕྱག །ཀུ་ཤ་དཱུར་བ་སྤྱི་གཙུག་ཏུའོ། །ནས་དང་གྲོ་དང་འབྲས་དང་ནི། །མོན་སྲན་རྡེའུ་ཞལ་དུའོ། །ཞུ་བའི་རྫས་ཀྱང་ཞལ་དུའོ། །དྲི་ནི་ཐུགས་ཀར་མེ་ཏོག་དབུ། །ཞལ་བསིལ་ཞལ་ལ་དབུལ་བར་བྱ། །མཆོད་ཡོན་འཐོར་འཐུང་ཕྱག་ལའོ། །མར་མེ་མདུན་དུ་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་ནས་བསང་གཏོར་སྦྱིན་ལ་བསྟོད། །ཧཱུཾ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཚངས་དབང་མགོན་གྱི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཊཀྐིས་དབང་བསྐུར་བ། །ཤེས་རབ་མཆོག་གིས་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་བསྲེག །འཛིན་བྱེད་མེ་ལྷ་ཉིད་ལ་རྣམ་པར་འདུད། །བསྟོད་པའོ། །དེ་ནས་བདུད་རྩིའང་འབུལ་བྱས་ལ། །ལས་རྣམས་བསྒོ་བར་བྱ་བའོ། །མེ་ལྷའི་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ནས་མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ནི། །ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་བསམས་ལ། །དེར་ནི་ལྷ་རྣམས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲང་བྱའོ། །བགེགས་བསྐྲད་བསང་གཏོར་མཆོད་ཡོན་སྦྱིན། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ཞེས་བརྗོད་ལ། གཽ་རཱི་ལ་སོགས་བཞི་པོས་ནི། །དགུག་གཞུག་བཅིངས་ལ་དགྱེས་པ་བསྐྱེད། །ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་འོད་ཟེར་གྱིས། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྱན་དྲངས་ལ། །དེ་ཡིས་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་བྱ། །དེ་ནས་འཐོར་འཐུང་མཆོད་ཡོན་འབུལ། །ལྷ་རྣམས་ལྕེ་ལ་ཧཱུཾ་བཀོད་དེ། །ས

【汉语翻译】
乐器等，供奉后将物品完全清净，从头到尾用勺子舀取，将要布施的倒入其他勺子中。嗡 阿格纳耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，梭哈。）是酥油的。嗡 班杂 亚 嘉纳 亚 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra yajñānaya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，祭祀，智慧，梭哈。）是杨木的。嗡 萨瓦 帕瓦 达哈纳 班杂 耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཱ་བཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva pāvaṃ dahana vajra ye svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，罪业，焚烧，金刚，梭哈。）
是芝麻和芥菜籽的。嗡 萨瓦 桑巴 德 梭哈。（藏文：ཨོཾ་སརྦ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva saṃpade svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，成就，梭哈。）是酸奶和糌粑的。嗡 阿 扎 德 哈 达 班杂 耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཨ་བྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ abratihata vajra ye svāhā，汉语字面意思：嗡，无障碍，金刚，梭哈。）是吉祥草的。嗡 班杂 阿 亚 舍 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra āyuṣe svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，寿命，梭哈。）是吉祥草嫩芽的。嗡 班杂 玛哈 贝 嘎 亚 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra mahāvegāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，大，迅速，梭哈。）是大麦的。嗡 班杂 嘎斯玛热 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra ghasmari svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，嘎斯玛热，梭哈。）是小麦的。嗡 班杂 比 杂 亚 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra bījāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，种子，梭哈。）是稻米的。嗡 玛哈 巴拉 亚 梭哈。（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ mahābalāya svāhā，汉语字面意思：嗡，大，力量，梭哈。）是黑豆的。嗡 班杂 布 舍 耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra puṣṭaye svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，增长，梭哈。）是未碾稻米的。嗡 玛哈 舍 亚 梭哈。（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ mahāśiya svāhā，汉语字面意思：嗡，大，喜悦，梭哈。）是马鞍和，奶渣、酸奶和肉，以及肉豆蔻的。
焚烧的物品剩余的，用火神的咒语进行火供。嗡 菩提 瑞舍 耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ bodhi vṛṣa ye svāhā，汉语字面意思：嗡，菩提，树，梭哈。）是菩提树的。嗡 班杂 达 达 亚 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རྟ་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra tatāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，达达，梭哈。）是榕树的。嗡 班杂 萨 达 嘎 惹 亚 梭哈。（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra satakarāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，萨达嘎惹，梭哈。）是芒果的。杨木在光明的坛城中。芝麻和米饭、酸奶放在手上，吉祥草、杜尔瓦草放在头顶上，大麦、小麦和稻米，门豆、豆蔻放在嘴里，焚烧的物品也放在嘴里，香放在心间，花放在头上，漱口水用来漱口，供品放在嘴里，供水、散食放在手上，灯供在前方。然后赞颂清净、朵玛、布施。吽，世间自在、梵天、怙主之子，火神之王，由塔吉所灌顶，以殊胜的智慧焚烧一切烦恼，对执持者火神本身顶礼膜拜。这是赞颂。然后也供奉甘露，吩咐各种事业，归于火神的力量。然后于火神的心间，好好观想太阳的坛城，在那里生起诸神。然后以心间的光芒，迎请智慧坛城。驱逐邪魔，清净、朵玛、供品、供水、布施，念诵 扎 吽 班 霍，高里等四位，勾招、安住、束缚、生喜悦，心间的种子字以光芒，迎请智慧坛城，以此好好地进行灌顶。然后供奉散食、供水、供品，诸神舌头上安立吽字，

【英语翻译】
Instruments, etc., are offered and the substances are thoroughly purified. From beginning to end, scoop with a ladle. Pour what is to be given into another ladle. oṃ agnaye svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ agnaye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Agni, Svaha.) It is of butter. oṃ vajra yajñānaya svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra yajñānaya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Sacrifice, Wisdom, Svaha.) It is of elm wood. oṃ sarva pāvaṃ dahana vajra ye svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་པཱ་བཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ sarva pāvaṃ dahana vajra ye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, All, Sins, Burning, Vajra, Svaha.)
It is of sesame and mustard seeds. oṃ sarva saṃpade svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་སཾ་པ་དེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ sarva saṃpade svāhā, Literal Chinese meaning: Om, All, Accomplishment, Svaha.) It is of yogurt and tsampa. oṃ abratihata vajra ye svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་བྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ abratihata vajra ye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Unobstructed, Vajra, Svaha.) It is of kusha grass. oṃ vajra āyuṣe svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra āyuṣe svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Longevity, Svaha.) It is of durva grass sprouts. oṃ vajra mahāvegāya svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra mahāvegāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Great, Swift, Svaha.) It is of barley. oṃ vajra ghasmari svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རི་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra ghasmari svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Ghasmari, Svaha.) It is of wheat. oṃ vajra bījāya svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra bījāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Seed, Svaha.) It is of rice. oṃ mahābalāya svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ mahābalāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Great, Strength, Svaha.) It is of black beans. oṃ vajra puṣṭaye svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra puṣṭaye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Growth, Svaha.) It is of unhusked rice. oṃ mahāśiya svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤི་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ mahāśiya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Great, Joy, Svaha.) It is of saddles and, curd cheese, yogurt and meat, and nutmeg.
The remaining substances to be burned are offered in the fire with the mantra of the fire god. oṃ bodhi vṛṣa ye svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ bodhi vṛṣa ye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Bodhi, Tree, Svaha.) It is of the Bodhi tree. oṃ vajra tatāya svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་རྟ་ཏཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra tatāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Tata, Svaha.) It is of the banyan tree. oṃ vajra satakarāya svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra satakarāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Satakara, Svaha.) It is of mango. Elm wood in the mandala of light. Sesame and rice, yogurt are on the hands, kusha and durva grass are on the crown of the head, barley, wheat, and rice, mon beans, cardamom are in the mouth, the substances to be burned are also in the mouth, incense is in the heart, flowers are on the head, mouthwash is used to rinse the mouth, offerings are placed in the mouth, offering water and torma are on the hands, and a lamp is offered in front. Then praise the cleansing, torma, and generosity. Hūṃ, Lord of the World, Brahma, son of the Protector, King of the Fire Gods, empowered by Ṭakkī, burning all afflictions with supreme wisdom, I prostrate to the holder, the Fire God himself. This is the praise. Then nectar is also offered, and all actions are commanded, made subject to the power of the Fire God. Then, in the heart of the Fire God, contemplate well the mandala of the sun, and there generate the deities. Then, with the rays of light from the heart, invite the wisdom mandala. Expel obstacles, cleanse, torma, offerings, offering water, generosity, recite jaḥ hūṃ baṃ hoḥ, and the four, such as Gaurī, attract, settle, bind, and generate joy. With the seed syllable of the heart and rays of light, invite the wisdom mandala, and thereby perform the empowerment well. Then offer scattered offerings, offering water, and offerings. Place the syllable hūṃ on the tongues of the deities,

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ྔོན་དུ་གསུངས་པའི་རིམ་གྱིས་ནི། །མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་རིམ་བཞིན་མཆོད། །ཁྱད་པར་བཤད་པའི་རྫས་
རྣམས་ནི། །ཇི་ལྟར་ནུས་པར་བྱ་བའོ། །མཐར་ནི་དགང་བླུགས་ཕུལ་ནས་ནི། །ལྷ་རྣམས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ཞི་ལ་སྔགས་ཀྱི་མཐའ་རུ་ནི། །ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་བཏགས། །རྒྱས་ལ་སྔགས་ཀྱི་མཐའ་རུ་ནི། །པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་ཞེས་གདགས། །དབང་ལ་སྔགས་ཀྱི་མཐའ་རུ་ནི། །ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ་ཞེས་གདགས། །དགུག་ལ་སྔགས་ཀྱི་མཐའ་རུ་ནི། །ཨཱ་ཀཱཪྵ་དང་ཛཿ་གདགས་སོ། །མངོན་སྤྱོད་ལ་ནི་སྔགས་ཀྱི་མཐར། །མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བཏགས། །དེ་ནས་བསང་གཏོར་ཕུལ་ནས་ནི། །བསྟོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་བསྟོད། །བདུད་རྩི་མྱང་བའང་བྱ་བ་ཡིན། །དངོས་གྲུབ་གང་འདོད་གསོལ་གདབ་ལ། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་སླར་གཤེགས་གསོལ། །དམ་ཚིག་ལྷ་རྣམས་ཐུགས་ཀར་བསྡུ། །ལྷ་དབང་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ནས་བར་ཆད་ཉེར་ཞིའི་ཕྱིར། །ཨ་ཀཱ་ལ་སོགས་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་སོགས་མགྲོན་རྣམས་ལ། །གཏོར་མ་འབུལ་བར་བྱས་ནས་ཀྱང༌། །རྫས་རྣམས་ལྷག་མ་མེ་ལྷ་ལ། །སྔགས་ཀྱིས་བསང་ནས་རིམ་བཞིན་དུ། །བསང་གཏོར་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པ། །སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱ། །དྲིལ་བུ་རོལ་མོའི་སྒྲ་རྣམས་དང༌། །བསྟོད་པའང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱ། །བདུད་རྩི་མྱང་བའང་བྱས་ནས་ནི། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཡ་ཧི་ཡ་ཏི་སྭ་སརྦ་ཙེ་བཱ་པ་ར་ཨརྠཾ་ཙས་ཏི་ཧཾ་གཙྪ་ཧ་བྱ་བུ་ཀ །སྤྱན་དྲང་བ་ཡི་ཆོག་ལས། །མཐེ་བོང་ཕྱིར་བསྐྱེད་སླར་གཤེགས་པའོ། །སླར་གཤེགས་པའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་མེ་ལྷ་ནི། །མེ་ཡི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པར་བརྟག །དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བྱ་སྟེ། །ཅི་བདེ་བར་ནི་གནས་པར་བྱའོ། །མཁའ་ལས་ཆར་བ་བབ་པ་ཡིས། །རྡོ་རྗེའི་སྟེང་ནས་རྩ་སྐྱེས་ལྟར། །སློབ་དཔོན་དག་གི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །རྟོག་གེ་བདག་གིས་བྱས་པའོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སློབ་དཔོན་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།
སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མཛད།

【汉语翻译】
先前所说的次第是，以一切供品次第供养。特别宣说的物品，应尽力而为。最后献上满勺，使诸神增长光辉。息法在咒语的结尾，加上ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文：ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：शान्तं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：śāntaṃ kuru svāhā，汉语字面意思：寂静，做，梭哈）。增法在咒语的结尾，加上པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། （藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།，梵文天城体：पुष्टिं कुरु ॐ，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：增长，做，嗡）。怀法在咒语的结尾，加上ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ། （藏文：ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ།，梵文天城体ः वशं कुरु हो，梵文罗马拟音：vaśaṃ kuru ho，汉语字面意思：控制，做，吼）。勾招在咒语的结尾，加上ཨཱ་ཀཱཪྵ་དང་ཛཿ། （藏文：ཨཱ་ཀཱཪྵ་དང་ཛཿ།，梵文天城体：आकर्ष और जः，梵文罗马拟音：ākarṣa daṃ jaḥ，汉语字面意思：吸引和扎）。诛法在咒语的结尾，加上མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། （藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།，梵文天城体：मारय फट，梵文罗马拟音：māraya phaṭ，汉语字面意思：杀，啪）。
之后献上净水和食子，以赞颂之词如实赞颂。也应享用甘露。祈请所欲成就，祈请智慧坛城返回本位。将誓言天尊收摄于心中，即是使天尊自在。之后为了消除障碍，以ཨ་ཀཱ་ལ་等咒语，向护方等宾客，献上食子之后，将剩余的物品献给火神，以咒语净化后，依次献上净水、食子、供品等，以各自的咒语供养。铃声、乐器的声音，以及赞颂也如前一样。享用甘露之后，祈请智慧火神返回本位。ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཡ་ཧི་ཡ་ཏི་སྭ་སརྦ་ཙེ་བཱ་པ་ར་ཨརྠཾ་ཙས་ཏི་ཧཾ་གཙྪ་ཧ་བྱ་བུ་ཀ （藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཡ་ཧི་ཡ་ཏི་སྭ་སརྦ་ཙེ་བཱ་པ་ར་ཨརྠཾ་ཙས་ཏི་ཧཾ་གཙྪ་ཧ་བྱ་བུ་ཀ ，梵文天城体：ॐ अग्न ये यहि यति स्व सर्व चे वा पर अर्थं चस् ति हं गच्छ ह ज बु क，梵文罗马拟音：oṃ agnaye yahi yati sva sarva ce vā para arthaṃ cas ti haṃ gaccha ha ja bu ka，汉语字面意思：嗡，火神，来，来，梭哈，一切，切，或，其他，目的，恰斯，提，吽，去，哈，扎，布，嘎）。在迎请的仪轨中，拇指向外弹，使其返回本位。这是返回本位的咒语和手印。之后观想誓言火神，化为火焰之形。回向善根，应安住于舒适之处。如空中降下雨水，从金刚之上长出草木一样，凭借上师的加持，我造了此论。莲花生大师所著的火供仪轨圆满。

火供仪轨，莲花生所著。

【英语翻译】
The sequence previously spoken is: Offer all offerings in sequence. The specifically described substances should be done as much as possible. Finally, after offering the full ladle, increase the splendor of the deities. In the end of the mantra for pacifying, add śāntaṃ kuru svāhā (藏文：ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：शान्तं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：śāntaṃ kuru svāhā，汉语字面意思：Peaceful, do, svāhā). In the end of the mantra for increasing, add puṣṭiṃ kuru oṃ (藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།，梵文天城体：पुष्टिं कुरु ॐ，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：Increase, do, oṃ). In the end of the mantra for subjugating, add vaśaṃ kuru ho (藏文：ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ།，梵文天城体ः वशं कुरु हो，梵文罗马拟音：vaśaṃ kuru ho，汉语字面意思：Control, do, ho). In the end of the mantra for attracting, add ākarṣa daṃ jaḥ (藏文：ཨཱ་ཀཱཪྵ་དང་ཛཿ།，梵文天城体：आकर्ष और जः，梵文罗马拟音：ākarṣa daṃ jaḥ，汉语字面意思：Attraction and jaḥ). In the end of the mantra for wrathful activity, add māraya phaṭ (藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།，梵文天城体：मारय फट，梵文罗马拟音：māraya phaṭ，汉语字面意思：Kill, phaṭ).
Then, after offering cleansing water and torma, praise them properly with praises. It is also necessary to taste the nectar. Pray for whatever siddhis are desired, and request the wisdom mandala to return. Gather the samaya deities into your heart, which is to make the deities free. Then, in order to pacify obstacles, with mantras such as a kā la, offer torma to the directional guardians and other guests. Then, offer the remaining substances to the fire god, purify them with mantras, and offer cleansing water, torma, offerings, etc., in sequence, with their respective mantras. The sounds of bells and musical instruments, and the praises, should also be done as before. After tasting the nectar, request the wisdom fire god to depart. oṃ agnaye yahi yati sva sarva ce vā para arthaṃ cas ti haṃ gaccha ha ja bu ka (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཡ་ཧི་ཡ་ཏི་སྭ་སརྦ་ཙེ་བཱ་པ་ར་ཨརྠཾ་ཙས་ཏི་ཧཾ་གཙྪ་ཧ་བྱ་བུ་ཀ ，梵文天城体：ॐ अग्न ये यहि यति स्व सर्व चे वा पर अर्थं चस् ति हं गच्छ ह ज बु क，梵文罗马拟音：oṃ agnaye yahi yati sva sarva ce vā para arthaṃ cas ti haṃ gaccha ha ja bu ka，汉语字面意思：Om, Agni, come, come, svāhā, all, cut, or, other, purpose, chas, ti, hum, go, ha, ja, bu, ka). In the ritual of inviting, flick the thumb outwards to make them return. This is the mantra and mudra for returning. Then visualize the samaya fire god transforming into the form of fire. Dedicate the roots of virtue, and stay in a comfortable place. Just as rain falls from the sky and grass grows from the vajra, by the blessings of the masters, I have made this treatise. The fire offering ritual composed by the master Padmasambhava is complete.

The fire offering ritual, composed by Padmasambhava.

============================================================

